Jeremias 31:15
Assim diz o Senhor: Ouviu-se um clamor em Ramá, lamentação e choro amargo. Raquel chora a seus filhos, e não se deixa consolar a respeito deles, porque já não existem.
English Standard Version ESV
Jeremiah 31:15
Thus says the LORD: "A voice is heard in Ramah, lamentation and bitter weeping. Rachel is weeping for her children; she refuses to be comforted for her children, because they are no more."
Jeremiah 31:15
Thus says the Lord: "A voice was heard in Ramah, Lamentation and bitter weeping, Rachel weeping for her children, Refusing to be comforted for her children, Because they are no more."
Nova Versão Internacional NVIP
Jeremias 31:15
Assim diz o SENHOR:“Ouve-se uma voz em Ramá,lamentação e amargo choro;é Raquel, que chora por seus filhose recusa ser consolada,porque os seus filhos já não existem”.