New King James Version NKJV

Micah 4:9 Now why do you cry aloud? Is there no king in your midst? Has your counselor perished? For pangs have seized you like a woman in labor.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Miquéias 4:9 E agora, por que fazes tão grande pranto? Não há em ti rei? pereceu o teu conselheiro, de modo que se apoderaram de ti dores, como da que está de parto,

English Standard Version ESV

Micah 4:9 Now why do you cry aloud? Is there no king in you? Has your counselor perished, that pain seized you like a woman in labor?

King James Version KJV

Micah 4:9 Now why dost thou cry out aloud? is there no king in thee? is thy counsellor perished? for pangs have taken thee as a woman in travail.

Nova Versão Internacional NVIP

Miquéias 4:9 Agora, por que gritar tão alto?Você não tem rei?Seu conselheiro morreu,para que a dor seja tão forte para vocêcomo a de uma mulher em trabalho de parto?