10 Sharpened to make a dreadful slaughter, Polished to flash like lightning! Should we then make mirth? It despises the scepter of My Son, As it does all wood.
11 And He has given it to be polished, That it may be handled; This sword is sharpened, and it is polished To be given into the hand of the slayer.'
12 "Cry and wail, son of man; For it will be against My people, Against all the princes of Israel. Terrors including the sword will be against My people; Therefore strike your thigh.
13 "Because it is a testing, And what if the sword despises even the scepter? The scepter shall be no more," says the Lord God.
14 "You therefore, son of man, prophesy, And strike your hands together. The third time let the sword do double damage. It is the sword that slays, The sword that slays the great men, That enters their private chambers.
15 I have set the point of the sword against all their gates, That the heart may melt and many may stumble. Ah! It is made bright; It is grasped for slaughter:
16 "Swords at the ready! Thrust right! Set your blade! Thrust left-- Wherever your edge is ordered!
17 "I also will beat My fists together, And I will cause My fury to rest; I, the Lord, have spoken."
18 The word of the Lord came to me again, saying:
19 "And son of man, appoint for yourself two ways for the sword of the king of Babylon to go; both of them shall go from the same land. Make a sign; put it at the head of the road to the city.
20 Appoint a road for the sword to go to Rabbah of the Ammonites, and to Judah, into fortified Jerusalem.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Ezequiel 21:10 Para matar está afiada, para reluzir está polida. Alegrar-nos-emos pois? A vara de meu filho é que despreza todo o madeiro.

English Standard Version ESV

Ezekiel 21:10 1sharpened for slaughter, 2polished to flash like lightning!(Or 3shall we rejoice? You have despised the rod, my son, 4with everything of wood.)a

King James Version KJV

Ezekiel 21:10 It is sharpened to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemnethb the rod of my son, as every tree.

Nova Versão Internacional NVIP

Ezequiel 21:10 afiada para a mortandade,polida para luzir como relâmpago!“Acaso vamos regozijar-nos com o cetro do meu filho Judá? A espada despreza toda e qualquer vareta como essa.