Nova Versão Internacional NVIP

Rute 4:4 Pensei que devia apresentar a você o assunto, na presença dos líderes do povo, e sugerir a você que adquira o terreno. Se quiser resgatar esta propriedade, resgate-a. Se não,a diga-me, para que eu o saiba. Pois ninguém tem esse direito, a não ser você; e depois eu”.“Eu a resgatarei”, respondeu ele.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Rute 4:4 Resolvi informar-te disto, e dizer-te: Compra-a na presença dos que estão sentados aqui, na presença dos anciãos do meu povo; se hás de redimi-la, redime-a, e se não, declara-mo, para que o saiba, pois outro não há, senão tu, que a redima, e eu depois de ti. Então disse ele: Eu a redimirei.

English Standard Version ESV

Ruth 4:4 So I thought I would tell you of it and say, 1'Buy it in the presence of those sitting here and in the presence of the elders of my people.' If you will redeem it, redeem it. But if youb will not, tell me, that I may know, for there is no one besides you to redeem it, and I come after you." And he said, "I will redeem it."

King James Version KJV

Ruth 4:4 And I thought to advertise* thee, saying, Buy it before the inhabitants, and before the elders of my people. If thou wilt redeem it, redeem it: but if thou wilt not redeem it, then tell me, that I may know: for there is none to redeem it beside thee; and I am after thee. And he said, I will redeem it.

New King James Version NKJV

Ruth 4:4 And I thought to inform you, saying, 'Buy it back in the presence of the inhabitants and the elders of my people. If you will redeem it, redeem it; but if you will not redeem it, then tell me, that I may know; for there is no one but you to redeem it, and I am next after you.' " And he said, "I will redeem it."